在中华传统文化中,《孟子》作为儒家经典之一,承载着丰富的哲学思想和道德理念。其中,《告子上》是《孟子》的重要篇章之一,记录了孟子与告子之间关于人性、道德等问题的对话。以下为《告子上》的部分原文及其现代汉语翻译。
原文:
告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”
孟子曰:“水信无分于东西,无分子上下乎?人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。今夫水,搏而跃之,可使过颡;激而行之,可使在山。是岂水之性哉?其势则然也。人之可使为不善,其性亦犹是也。”
翻译:
告子说:“人的本性就像湍急的流水一样,如果把它引导到东方,它就向东流;如果引导到西方,它就向西流。人的本性没有善恶的区别,就像水的流向没有固定的方向一样。”
孟子回答道:“水确实没有固定的流向,但难道它也没有固定的高低之分吗?人的本性是善良的,就像水总是向下流一样。人没有不善良的本性,水也没有不向下的倾向。然而,如果用力拍打水面,可以让水溅得比额头还高;如果用水车推动水流,可以让水逆流而上甚至到达山顶。这难道是水的本性吗?这只是外部条件造成的。同样,人之所以会做出不善的行为,并不是因为本性如此,而是外界环境的影响所致。”
通过这段对话可以看出,孟子主张人性本善的观点,他认为人的本性如同清澈的泉水,自然流淌便是纯净美好的状态。而告子则认为人性并无固定方向,可以随外界变化而改变。两人围绕人性问题展开了深入探讨,体现了儒家对于人性本质的不同理解。
以上是对《孟子·告子上》部分内容的简单介绍与翻译。这部著作不仅展示了孟子卓越的思想深度,也为后世提供了宝贵的精神财富。