本雅明翻译思想研究
小说相关信息
书名: 本雅明翻译思想研究
作者: 林清言
出版时间: 2023年10月
出版社: 星河出版社
书籍简介
《本雅明翻译思想研究》是一部以德国哲学家瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin)的翻译理论为核心的小说化解读作品。本书通过虚构的故事线,将本雅明对翻译的独特见解融入到一个跨越时空的文化交流之旅中。故事围绕一名年轻学者林然展开,他因偶然发现了一本神秘的手稿而踏上探索之路。手稿中记录了本雅明未完成的翻译哲学构想——一种超越语言界限、追求“纯语言”的翻译理想。
在追寻真理的过程中,林然与不同文化背景的人相遇,并尝试用本雅明的思想解决现实生活中的翻译难题。从文学翻译到跨文化交流,从历史记忆到未来想象,《本雅明翻译思想研究》不仅是一部关于翻译的艺术探索,更是一场关于人类精神连接的深刻旅程。
自编目录章节
第一部分:启程
1. 失落的手稿
林然在旧书店里意外找到一本残缺的手稿,里面记载着本雅明未曾公开过的翻译理念。
2. 陌生的语言
林然试图解读手稿中的内容,却发现这些文字似乎隐藏着某种未知的力量。
3. 本雅明的幽灵
夜晚,林然梦见一位身披长袍的男子自称是本雅明,向他揭示翻译的本质。
第二部分:旅途
4. 东方的启示
林然前往中国,拜访一位精通多种语言的老翻译家,倾听他对翻译的理解。
5. 西风东渐
在日本,林然遇见一位年轻的漫画创作者,她用画笔诠释东西方文化的融合。
6. 破碎的记忆
林然在日本的一座寺庙中发现了一些古老的碑文,这些碑文与手稿中的内容遥相呼应。
第三部分:碰撞
7. 语言的边界
林然参加一场国际学术会议,在会上提出自己的观点,引发激烈争论。
8. 纯语言的秘密
林然逐渐明白,本雅明所谓的“纯语言”并非指单一的语言形式,而是指一种能够跨越文化隔阂的沟通方式。
9. 翻译的使命
林然开始尝试用自己的方式实践本雅明的理想,为两部经典文学作品寻找新的译法。
第四部分:归途
10. 和解与新生
林然回到故乡,将手稿的内容整理成册,并将其公之于众,希望启发更多人关注翻译的意义。
11. 未竟的梦想
在一次展览上,林然展示了手稿的复刻版,同时讲述了自己在这段旅程中的感悟。
12. 尾声:永恒的回响
林然站在窗前,望着远方,心中充满对未来的期待与希望。
这本小说以本雅明的翻译思想为灵感,结合现实与幻想,带领读者走进一段关于语言、文化和人性的奇妙冒险。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。