原文如下:
马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”尝从兄况受书,勤学精力,尤好兵法。
建武四年冬,援以功封新息侯,食邑三千户。是时,南方交趾反叛,帝遣援讨之。援将楼船数千艘,击破交趾,斩其渠帅,降者数万人。援乃上书曰:“臣闻虎贲之士,不以险阻为难;马革裹尸,志在疆场。今南方初定,臣愿请兵镇抚,使边民安堵。”
后援病卒于军中,遗言曰:“吾事君尽忠,守职无悔。生不能以身报国,死当以马革裹尸还葬。”故后世称援为“马革裹尸”。
译文:
马援字文渊,是扶风茂陵人。马援十二岁时父亲去世,从小便立下远大的志向,常常对宾客说:“大丈夫立志,越穷困就越要坚定,年纪越大就越要坚强。”他曾跟随兄长马况学习,勤奋刻苦,尤其喜欢研究兵法。
建武四年冬天,马援因功被封为新息侯,食邑三千户。当时,南方的交趾发生叛乱,皇帝派遣马援前去平定叛乱。马援率领数千艘楼船,击败了交趾叛军,斩杀了叛军首领,并招降了数万士兵。随后,马援上书皇帝说:“我听说勇士不会因为艰难险阻而退缩;大丈夫应当在战场上以马革裹尸,这是我的志向。如今南方刚刚平定,我希望请求带兵镇守安抚,让边境百姓能够安居乐业。”
后来马援在军中病逝,临终前留下遗言说:“我侍奉君主尽心尽力,坚守职责毫无怨言。如果生前无法以生命报效国家,死后也要以马革裹尸归葬。”因此后世称马援为“马革裹尸”。